nice day!
電子メールの定型文ってありますよね。
「いつもお世話になります」「よろしくお願いいたします」みたいなの。白々しくて、トンガった若者が抵抗しそうです。
非ネイティブ同士の電子メールでも例外なく出てきます。
経費精算担当の彼(中国人、♂)とのメールは英語です…
Dear 〇〇、
パスポートの番号と、給与振込口座番号を教えてください。交通費の精算に使います。
nice day!
△△
Dear 〇〇、
事情はわかりました。私は待ちます。
good day!
△△
Dear 〇〇、
お時間のあるときにサインを頂けますか?
nice day!
△△
Dear 〇〇、
ありがとうございました!
good day!
△△
形式上書いてるだけってのもわかってるし、同じ結びを続けるとアレなので2種類使い分けてるだけってのもわかってるし、真に受けてるわけでもないんだけど、そんなあなたのおかげで今日もnice dayです。言葉の力ってスゴイですね。
nice day!